Lagt inn .

Et nøyaktig voice-over-manus samt en stil- og uttaleguide er avgjørende for et effektivt og vellykket voice-over-prosjekt. Du må tydelig angi hva du vil at stemmen skal spille inn; når stemmen må si hva og viktigst av alt – hvordan du vil at det skal bli sagt. Du bør tenke på det som din komplette veiledning for stemmen – ikke bare teksten.
Fra våre nesten 20 år i bransjen har vi lært hva vi må og ikke må. Vi vet nøyaktig hvilken informasjon som trengs for å levere en voice-over slik du så det for deg, og sørger også for at den er riktig ved første opptak.
For å gi deg et forsprang på voiceover-prosjektet ditt har vi derfor satt sammen denne 5-trinns guiden som tar deg gjennom det grunnleggende.

Trinn #1 – Vit hva du vil

Vi kan gi deg hvilken som helst type voice-over du ønsker. Spørsmålet er – hvilken stemme trenger du? Du kan finne ut av dette ved å vurdere det tiltenkte budskapet i forhold til publikummet ditt. Hvilken type person tror du vil være best for å kommunisere budskapet ditt til personene du ønsker å nå?
Tenk nå på hva slags stemme denne «talspersonen» har. Er det en pålitelig bedriftsstemme som snakker i middels tempo eller en glad barnslig jente som snakker raskt? Du kan finne inspirasjon i voice-over-demoene våre eller kanskje på youtube?
Til slutt, skriv så mange detaljerte krav til stilen og følelsen av voice-overen som du kan. Hvis du har hørt en stemme du liker, kan du også velge å sende oss en referanse eller lydfil, så finner vi ut stilen og følelsen.
Når du er ferdig, har du det vi kaller en stilguide. Det er et flott verktøy når du skriver manus, da det lar deg forestille deg hva denne personen ville sagt for å formidle budskapet og dermed skape sammenheng mellom det som blir sagt og hvem som sier det.

Trinn #2 – Skriv i taletype

Ordene og setningskonstruksjonene som fungerer godt skriftlig er kanskje ikke optimale når de snakkes og omvendt. Husk å skrive korte setninger og bruk linjeskift og tegnsetting for å lage pauser som høres naturlig ut når de leses høyt.
Sjekk deretter teksten og gjennomgå ord som kan være vanskelige for stemmetalentet å uttale. Bedrifts-, produkt- og stedsnavn samt tall og symboler er klassiske eksempler på ord som er åpenbare for deg, men som kan være vanskelige for en utenforstående å uttale riktig. Se på teksten din med «ukjente» øyne og lag en liste over alle ordene og symbolene som må forklares. Til slutt kan du lage enten en skriftlig fonetisk veiledning eller sende oss en lydfil for hvordan disse ordene og symbolene uttales. For eksempel kan du enkelt lese ordene inn i telefonen.

Trinn #3 – Sjekk tiden

Noen prosjekter har en begrensning på lengden på lasting, og ofte må lasting synkroniseres i forhold til en video, presentasjon, e-læringsprogram eller lignende. Det er viktig at du sørger for at hver tidskode er riktig, siden én feil kan, og ofte vil, resultere i en dominoeffekt der hver påfølgende fil havner ute av synkronisering. Den eneste måten å fikse dette på er å gjøre en ny skanning.

Trinn #4 – Få tilbakemelding fra tredjepart

Få en objektiv person til å lese manuset ditt og instruere ham eller henne til å se etter stavefeil og grammatiske feil, samt ord de er usikre på hvordan de skal uttale. Selv de beste av oss gjør feil, og det er velkjent at folk har en tendens til å få et alvorlig tilfelle av «feilblindhet» når de korrekturleser sitt eget materiale.

Trinn #5 – Lag en enkel layout

Avsnitt og kolonner
Manuset skal være tydelig delt inn i avsnitt og kolonner. En tommelfingerregel er:
• En kolonne for taleteksten
• En kolonne for filnavn
• En kolonne for tidskoder
• En kolonne for veibeskrivelse og kommentarer til stemmen
Tekstformatering
• Bruk en lettlest skrift og hold deg til én skrift gjennom hele voiceoveren. Eks. Calibri eller Times New Roman.
• Skriv i en skriftstørrelse som fungerer både på skjerm og på trykk. Ikke for liten og ikke for stor. Størrelse 12 i MS Word er en god standard.
• Hold deg til svart tekst på hvit bakgrunn. Farger kan forvirre og skape tvil om hva som er selve stemmeteksten.
• Ikke bruk caps lock. Det er vanskelig å lese en tekst helt med store bokstaver, og det kan tolkes som at stemmen roper.
• Bruk bare fet, kursiv og understreket ord hvis du forklarer formålet.
• Sørg for at interne kommentarer og sporede endringer fjernes i det endelige voice-over-skriptet.
Når du har gått gjennom disse 5 enkle trinnene, har du alt du trenger for å starte voice-over-prosjektet på riktig måte.